jueves, 29 de octubre de 2009
mujer con espada - woman with a sword
Ya lo he acabado. Me ha costado unas cinco horas y la verdad es que me gusta.
Está hecho, como casi todo lo que hago últimamente sobre papel canson A3.
lunes, 26 de octubre de 2009
gato - cat
Anoche acabé este dibujo. Es de una gata que tuvimos. Nunca le llegamos a poner nombre. Simplemente le llamábamos gata. El dibujo está hecho en papel A3.
I finished this drawing last night. It's a cat we had. It had no name. The drawing is done on A3 paper size.
viernes, 23 de octubre de 2009
advertisment woman - chica de anuncio
Me gusta coger una revista cualquiera y sacar varios dibujos. A veces utilizo las expresiones, las posturas o la luz. Es este caso he copiado la cara de un anuncio, supongo que de cosmética.
I like to pick up a magazine and take the photos to draw. Sometimes I use the expressions, the postures and sometimes the light. In this case I copied the face of an announcement, I guess cosmetics.
martes, 20 de octubre de 2009
domingo, 18 de octubre de 2009
gato durmiendo - cat sleeping
Hace tiempo hice este dibujo a partir de una foto de un calendario. Creo que ahora lo hubiera contrastado un poco mas.
I did this drawing from a calendar's photo some years ago.
jueves, 15 de octubre de 2009
dibujando una aldea - village drawing
.
Mi padre tiene cientos de fotos de pueblos. El pinta con oleos y su especialidad son los paisajes rurales. No se si el lápiz es el mejor medio para reflejar los contrastes de esos pueblos en los que parece que no ha pasado el tiempo. O quizá por eso sea lápiz una buena opción. He empezado con este que no es realmente complicado para ver el resultado. No se el pueblo que es pero que en este caso tampoco importa demasiado.
My father has hundreds of villages' photos. He is an oils painter and his speciality is the rural landscapes. I don't know if the pencil is the best way to show the contrasts of these villages in which it seems that the time has not passed. But maybe because of it, is pencil drawing a good option. I've begun with this one that isn't really hard. I Don't know the village's name but in this case does not matter too much either.
Mi padre tiene cientos de fotos de pueblos. El pinta con oleos y su especialidad son los paisajes rurales. No se si el lápiz es el mejor medio para reflejar los contrastes de esos pueblos en los que parece que no ha pasado el tiempo. O quizá por eso sea lápiz una buena opción. He empezado con este que no es realmente complicado para ver el resultado. No se el pueblo que es pero que en este caso tampoco importa demasiado.
My father has hundreds of villages' photos. He is an oils painter and his speciality is the rural landscapes. I don't know if the pencil is the best way to show the contrasts of these villages in which it seems that the time has not passed. But maybe because of it, is pencil drawing a good option. I've begun with this one that isn't really hard. I Don't know the village's name but in this case does not matter too much either.
lunes, 12 de octubre de 2009
la entrega pag 09- delivery page number 9 9/11
Aquí dejo la página nueve del comic terminada a falta de los textos y bocadillos. Las dos últimas (la 10 y 11) están en avanzado estado de coloración por lo que espero terminar el comic en breve.
Here's the page number 9 from the comic "The delivery" without texts. I'm almost finished the two last pages and in a short time I'll post them.
Etiquetas:
comic,
entrega color
viernes, 9 de octubre de 2009
detalle de estatua de comillas
.
Una vista parcial del dibujo de la estatua de comillas con un poco mas de detalle.
A partial sight of the drawing of the Comillas's statue with little mas of detail.
Una vista parcial del dibujo de la estatua de comillas con un poco mas de detalle.
A partial sight of the drawing of the Comillas's statue with little mas of detail.
miércoles, 7 de octubre de 2009
lunes, 5 de octubre de 2009
viernes, 2 de octubre de 2009
facial sketches - bocetos de expresiones faciales
Estoy probando diversas expresiones faciales para no parezcan todos los personajes que hago secos como palos. Dejo unas cuantas. El tamaño es A5 (lo que viene siendo medio folio).
I´m trying diverse facial expressions for do not look like all drawing characters that I make too much serious. Here there are some of them. The size is A5 (more or less an a half paper sheet).
Suscribirse a:
Entradas (Atom)